Spring naar de primaire inhoud
Spring naar de secundaire inhoud

Marijke Laurense

GOED GEK OP TAAL

Marijke Laurense

Hoofdmenu

  • Welkom
  • Over mij
  • Journalistiek
    • Recensies
    • Interviews
    • Achtergrondartikelen
    • Reportages
    • Kijk- en leestips
  • Columns
    • Zomaar wat menselijkheid
    • Het Máxima-gevoel
  • Muziek
    • Liedjes
    • Zelfvertaalde liedjes
    • Duo Marienke
  • Contact

Categoriearchief: Muziek

Optreden Marienke Open BAC 29 maart Amsterdam

Geplaatst op 26 maart 2022 door Marijke

Op dinsdagavond 29 maart treedt Marienke op bij Open BAC
Tobacco Theater, Nes 75, Amsterdam

Kaarten: Open Bac

 

Geplaatst in Duo Marienke, Muziek, Zelfvertaalde liedjes

Kerstliedje

Geplaatst op 25 december 2021 door Marijke

Kerstliedje, eigen Nederlandse vertaling uit het Frans La chanson de la Naissance van Ástor Piazzolla en Milva.

Geplaatst in Liedjes, Muziek, Zelfvertaalde liedjes

Heimwee

Geplaatst op 25 september 2021 door Marijke

Heimwee, eigen Nederlandse vertaling uit het Engels van Nostalgia van Emily Barker. Gitaarbegeleiding Rieneke van der Hoff, samen zijn we Duo Marienke. Opname 24 september 2021 in Huis van Puck (Arnhem).

Geplaatst in Duo Marienke, Liedjes, Zelfvertaalde liedjes | Getagged Duo Marienke, Emily Barker

Het land van goud

Geplaatst op 25 september 2021 door Marijke

Het land van goud, eigen Nederlandse vertaling uit het Engels van Fields of Gold van Sting. Gitaarbegeleiding Rieneke van der Hoff, samen zijn we Duo Marienke. Opname 24 september 2021 in Huis van Puck (Arnhem).

Geplaatst in Duo Marienke, Liedjes, Zelfvertaalde liedjes | Getagged Duo Marienke, Sting

Voor een dag van morgen

Geplaatst op 26 juni 2021 door Marijke

Voor een dag van morgen. Tekst: Hans Andreus. Muziek en gitaar: Paul van Oosten.

Geplaatst in Liedjes | Getagged Hans Andreus, Paul van Oosten

De koning van Thule

Geplaatst op 29 mei 2021 door Marijke

De koning van Thule. Eigen Nederlandse vertaling uit het Duits van Der König in Thule (Johann Wolfgang Goethe), akkoorden van Franz Schubert, op. 5, no. 5. Opname 26 mei 2021

Geplaatst in Liedjes, Zelfvertaalde liedjes | Getagged Goethe, Schubert

Dordode bladeren

Geplaatst op 27 juni 2020 door Marijke

Dordode bladeren, eigen Nederlandse vertaling uit het Frans van Les feuilles mortes (Jacques Prévert /Joseph Kosma, 1945). In het Engels bekend als Autumn leaves. Piano: Pierre Lalonde (van internet). Opname 24 juni 2020.

Geplaatst in Liedjes, Zelfvertaalde liedjes | Getagged Jacques Prévert

Nachtwakers

Geplaatst op 25 april 2020 door Marijke

Nachtwakers, eigen Nederlandse vertaling uit het Engels van Nightporter (Japan), dat geïnspireerd is op Erik Saties Gymnopedie nr. 3. Opname 23 april 2020

Geplaatst in Liedjes, Zelfvertaalde liedjes | Getagged Erik Satie, Japan

I don’t want to know

Geplaatst op 25 april 2020 door Marijke

I don’t want to know, cover van Vaya Con Dios. Opname 24 april 2020

Geplaatst in Liedjes | Getagged Vaya Con Dios

Your heart is as black as night

Geplaatst op 28 maart 2020 door Marijke

Cover van Your heart is as black as night (Beth Hart). Opname 27 maart 2020

Geplaatst in Liedjes | Getagged Beth Hart

Nieuwste berichten

  • Van het kastje naar de wankele muur 30 april 2022
  • Een vrije jeugd in Veenhuizen 16 april 2022
  • Waar zijn de tanden van Mohammed gebleven? 30 maart 2022
  • Optreden Marienke Open BAC 29 maart Amsterdam 26 maart 2022
  • Een googelaar vindt altijd wat 26 maart 2022

Categorieën

  • Columns (5)
    • Het Máxima-gevoel (2)
    • Zomaar wat menselijkheid (3)
  • Journalistiek (303)
    • Achtergrondartikelen (10)
    • Interviews (53)
    • Kijk- en leestips (34)
    • Recensies (221)
    • Reportages (3)
  • Muziek (10)
    • Duo Marienke (3)
    • Liedjes (9)
    • Zelfvertaalde liedjes (7)
Ondersteund door WordPress